FDA常见术语中英对照版(17)
2026-06-03
在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业的翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。
discretionary rules
任意性的规则
distributor
经销商
Division of Clinical Trial Design and Analysis
临床试验部
dose-limiting toxicity
剂量限制毒性
drug master file
药物主文件
dimethyl sulfoxide
二甲亚砜
DNA sequence
DNA序列
dolomite
白云石
dopamine
多巴胺
dosage form
剂型
dosage regimen
给药方案
dose-ranging study
剂量范围研究
dose-reaction relation
剂量-反应关系
dose-related adverse reactions
剂量相关的不良反应
double blinding
双盲
double dummy
双模拟
double-blind study
双盲研究
Diagnosis Related Group System
疾病诊断相关分组
drop out
脱落
drop test
落震试验;跌落试验
drug eluting coronary stents
药物洗脱支架
drug product
药物产品
drug-drug interaction
药物-药物相互作用
drug-food interaction
药物-食物相互作用
Differential Scanning Calorimetry
差示扫描量热法
Data Safety and Monitoring Board
数据安全及监控委员会
Division of Small Manufacturers, International and Consumer Assistance
小型制造商、国际及消费者协助分部
differential thermal analysis
差热分析;差示热分析
detention without physical examination
不经查验即可扣留产品
Dystopia
肌肉张力障碍
本文章内容来源于网络,分享仅供参考,不得用于商业用途。如有不同观点,欢迎与我们探讨交流。
作为一家烟台英文翻译专业公司,传实翻译专为国内外客户提供国标翻译、法规翻译、标签翻译等多语种的专业翻译服务。凭借其前身食品伙伴网翻译部多年的食品翻译积累,已累计翻译标准万余份,尤其在食品、化工、化妆品及医疗等领域,所出的翻译件质量高,速度快,深受业内客户好评,成为烟台专业翻译公司中的资深团队。如果您有需要翻译的标准法规,欢迎随时来电咨询!