在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业的翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。
2-(4-hydroxyphenyl) acetamide
2-(4-羟苯基)乙酰胺
abdominal aortic aneurysm
腹主动脉瘤
airways, breathing, circulation
气道、呼吸、循环
automated broker interface of the automated commercial system
自动商业系统下的自动经纪人界面
absorbable collagen sponge
吸收性胶原海绵
absorption rate constant
吸收速率常数
absorption rate coefficient
吸收速率系数
abstinence symptoms
戒断症状
accelerated approval
加速批准
access to medicine
有药品可使用
American College of Cardiology Foundation
美国心脏病学会基金会
isotretinoin
异维甲酸
angiotensin converting enzyme inhibitors
血管紧张素转化酶抑制剂
acetaminophen
对乙酰氨基酚
acid reflux
胃酸逆流
acidified food
酸化食品
American College of Rheumatology
美国风湿病学会
Automated Commercial System
自动商业系统
adrenocorticotropic hormone
促肾上腺皮质激素
Actimmune
干扰素
action letter
行动信函
active comparator
活性对照药物
active control
活性对照
Active Substance Master File (ASMF)
欧洲药物主文件
pioglitazone
匹格列酮
acute myocardial infarction
急性心肌梗死
acute tibial fractures
急性胫骨骨折
adalimumab
阿达木单抗
adaptive design
自适应设计
adaptive randomization
自适应随机
本文章内容来源于网络,分享仅供参考,不得用于商业用途。如有不同观点,欢迎与我们探讨交流。
作为一家烟台英文翻译专业公司,传实翻译专为国内外客户提供国标翻译、法规翻译、标签翻译等多语种的专业翻译服务。凭借其前身食品伙伴网翻译部多年的食品翻译积累,已累计翻译标准万余份,尤其在食品、化工、化妆品及医疗等领域,所出的翻译件质量高,速度快,深受业内客户好评,成为烟台专业翻译公司中的资深团队。如果您有需要翻译的标准法规,欢迎随时来电咨询!
FDA常见术语中英对照版(1)
2025-09-05