在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业的翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。
clinical study report
临床试验的总结报告
clinical trial application (CTA)
临床试验申请
clinical trial exemption (CTX)
临床试验免责
clinical trial protocol (CTP)
临床试验方案
Clinical Trial Report (CTR)
临床试验报告
clinically significant results
有临床意义
closed loop system
闭路系统
Clostridium sporogenes
产孢梭菌
Cmax
峰浓度
chemistry, manufacturing and control
化学、生产和控制
compliance management system
合规管理系统
concerned member states
有关成员国
cytomegalovirus
巨细胞病毒
CNS abnormalities
中枢神经系统异常
certificate of analysis
分析证书
co-administered drug
合并用药
Codex Alimentarius
国际食品法典委员会
coexistent physiological state
并存生理状况
cost of goods sold
销货成本
cohort
队列
cohort studies
队列研究
co-investigator
合作研究者
colonization (of bacteria)
寄殖
colony-stimulating factors
集落刺激因子
commercial release
商业发行
community-acquired bacterial pneumonia
社区获得性细菌性肺炎
community-based clinical trial
基于社区的临床试验
co-morbid condition
并存疾病;共患病
Committee for Orphan Medicinal Products
罕用药委员会
comparison
对照
本文章内容来源于网络,分享仅供参考,不得用于商业用途。如有不同观点,欢迎与我们探讨交流。
作为一家烟台英文翻译专业公司,传实翻译专为国内外客户提供国标翻译、法规翻译、标签翻译等多语种的专业翻译服务。凭借其前身食品伙伴网翻译部多年的食品翻译积累,已累计翻译标准万余份,尤其在食品、化工、化妆品及医疗等领域,所出的翻译件质量高,速度快,深受业内客户好评,成为烟台专业翻译公司中的资深团队。如果您有需要翻译的标准法规,欢迎随时来电咨询!
FDA常见术语中英对照版(12)
2026-03-20

