食品伙伴网
专业英语
FDA常见术语中英对照版(12)
2026-03-20  
 在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业的翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。




clinical study report


临床试验的总结报告




clinical trial application (CTA)


临床试验申请




clinical trial exemption (CTX)


临床试验免责




clinical trial protocol (CTP)


临床试验方案




Clinical Trial Report (CTR)


临床试验报告




clinically significant results


有临床意义




closed loop system


闭路系统




Clostridium sporogenes


产孢梭菌




Cmax


峰浓度




chemistry, manufacturing and control


化学、生产和控制




compliance management system


合规管理系统




concerned member states


有关成员国




cytomegalovirus


巨细胞病毒




CNS abnormalities


中枢神经系统异常




certificate of analysis


分析证书




co-administered drug


合并用药




Codex Alimentarius


国际食品法典委员会




coexistent physiological state


并存生理状况




cost of goods sold


销货成本




cohort


队列




cohort studies


队列研究




co-investigator


合作研究者




colonization (of bacteria)


寄殖




colony-stimulating factors


集落刺激因子




commercial release


商业发行




community-acquired bacterial pneumonia


社区获得性细菌性肺炎




community-based clinical trial


基于社区的临床试验




co-morbid condition


并存疾病;共患病




Committee for Orphan Medicinal Products


罕用药委员会




comparison


对照




 
 
本文章内容来源于网络,分享仅供参考,不得用于商业用途。如有不同观点,欢迎与我们探讨交流。
 
作为一家烟台英文翻译专业公司,传实翻译专为国内外客户提供国标翻译、法规翻译、标签翻译等多语种的专业翻译服务。凭借其前身食品伙伴网翻译部多年的食品翻译积累,已累计翻译标准万余份,尤其在食品、化工、化妆品及医疗等领域,所出的翻译件质量高,速度快,深受业内客户好评,成为烟台专业翻译公司中的资深团队。如果您有需要翻译的标准法规,欢迎随时来电咨询!
网站首页 | 关于我们 | 联系方式 | 网页版
©2008- 2021 食品伙伴网 All Rights Reserved
鲁ICP备14027462号-1
联系电话:0535-6730582