在全球化商业环境中,服务行业的专业术语翻译不仅要求语言准确,还需符合行业规范和客户需求。作为一家专业的翻译公司,我们深知术语统一的重要性。今天,传实翻译小编为大家整理了一些FDA常见术语的中英对照版本,供参考交流。
adverse drug event
药物不良事件
adenoviral vectors
腺病毒载体
adequate and well-controlled studies
充分严格的对照研究
attention-deficit hyperactivity disorder
注意力缺陷多动障碍
adhesion barrier product
防黏着产品
adjuvant
助剂
adjuvant therapy
辅助疗法
activities of daily living
日常生活活动能力
absorption, distribution, metabolism, and excretion
药物的吸收、分布、代谢和排泄
adverse drug reaction
药物不良反应
adrenal cortex
肾上腺皮质
adulterated devices
掺假器械
adverse effect
副作用
adverse event
不良事件
adverse medical events
不良医学事件
adverse reaction
药物不良反应
advocacy and support groups
倡导和支持团体
adverse event reporting system
不良事件报告系统
african sleeping sickness
非洲昏睡病; 非洲锥虫病
Agence Française de Sécurité Sanitaire des Produits de Santé
法国卫生安全和健康产品委员会
after effect
后遗效应
American Heart Association
美国心脏病协会
fraud policy
防伪政策
air embolism
气体栓塞
air handling
空气处理
air lock
阻隔室
alanine aminotransferase
丙氨酸氨基转移酶
as low as reasonably practicable
最低合理可行程度
albumin
白蛋白
Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau
烟酒税务和贸易局
本文章内容来源于网络,分享仅供参考,不得用于商业用途。如有不同观点,欢迎与我们探讨交流。
作为一家烟台英文翻译专业公司,传实翻译专为国内外客户提供国标翻译、法规翻译、标签翻译等多语种的专业翻译服务。凭借其前身食品伙伴网翻译部多年的食品翻译积累,已累计翻译标准万余份,尤其在食品、化工、化妆品及医疗等领域,所出的翻译件质量高,速度快,深受业内客户好评,成为烟台专业翻译公司中的资深团队。如果您有需要翻译的标准法规,欢迎随时来电咨询!
FDA常见术语中英对照版(2)
2025-09-11