食品伙伴网
专业英语
“cloud nine”是什么意思?猜是“九朵云”你就错了
2021-07-29  来源:沪江英语
 数字在各国语言中有不同的讲法,象征着不同的意义。中文和英文中的数字使用方法略有不同。
 
three-ring circus
大型热闹的演出;五花八门的场面。马戏场的表演划地为圈,三种技艺同时进行,让人眼花缭乱。
例句:
The Repulican or Democratic National Convention is like a three-ring circus, with receptions, caucuses, and press conferences going on all the time.
共和党或民主党代表大会就像“三个圈子的马戏”--招待会、小组会议和记者谈话会不停地举行。
 
Take Five!
休息五分钟(拿五!)
台上演员在排练芭蕾或排戏时,状态不好,导演会喊一声“take five”,意为休息五分钟,调整一下状态。
例句:
It's unlikely that your boss will let you take five in a lotus position.
当然,想让你的老板给你五分钟的打坐状态是不太可能的。
 
seventh heaven
极乐世界
例句:
After I was given my first camera, I was in seventh heaven.
我得到了生平第一台相机,真是开心极了。
 
cloud nine
九霄云
例句:
He will be on cloud nine when he gets some complimentary words.
他只要听到几句恭维话就会得意忘形。
 
seven up
七喜,原是指赌场好彩
例句:
I'll have a 7 Up or Sprite.
我要七喜或雪碧。
 
(来源:沪江英语)
网站首页 | 关于我们 | 联系方式 | 网页版
©2008- 2021 食品伙伴网 All Rights Reserved
鲁ICP备14027462号-1
联系电话:0535-6730582